Negozio

Pagine 288
Prezzo brossura € 18,00
ISBN 978-88-94979-34-3

Prezzo eBook € 9
ISBN ebook 978-88-94979-23-7

Il bianco e il nero

Fascia di prezzo: da 9,00 € a 18,00 €

COD ISBN 978-88-94979-34-3 Categoria

di Amal Bouchareb

Lyes Madi, artista italo-algerino che abita a Torino, viene trovato morto ad Algeri nell’appartamento del nonno. Lyes era tornato nella sua terra d’origine su consiglio di un maestro sufi incontrato in Italia, per risolvere il mistero legato a un antico simbolo che gli avrebbe dato l’ispirazione per dipingere il quadro perfetto. Gli investigatori, non riuscendo a trovare alcuna prova tangibile per risolvere il caso, concludono che l’artista si è suicidato durante un rituale satanico, ma resta tuttavia il dubbio che si sia trattato di omicidio. Quale rapporto può esserci allora tra i segni massonici trovati dall’amico professore di arte sacra a Torino con la morte dell’artista e i suoi legami con il Sufismo e la Kabbalah ebraica? Il romanzo ci immerge in un’avvincente lettura, che in un viaggio tra storia, arte e religione misteriosamente intrecciate, ci porta alla sorprendente soluzione finale. Un romanzo algerino insolito, ricco di riferimenti, che rappresenta una versione colta degli argomenti presenti nei libri di Dan Brown.

Un artista italo-algerino viene trovato morto ad Algeri. Gli investigatori archiviano il caso come suicidio durante un rituale esoterico. Toccherà all’amico venuto da Torino cercarne le cause, indagando sui legami del morto con il Sufismo, la Kabbalah, la Massoneria. Ma a volte la verità è molto più banale.

Ecco i link con qualche estratto delle recensioni

Un intreccio dai sapori multietnici che ammalia e conquista con il suo fascino unico e particolare.
lesfleursdumal2016.wordpress.com

Il romanzo ci immerge in un’avvincente lettura, che in un viaggio tra storia, arte e religione misteriosamente intrecciate ci porta alla sorprendente soluzione finale.
ilmestieredileggereblog.com

Leggendo Il bianco e il nero entriamo direttamente nel giallo d’autore scritto in lingua araba, come se questo genere non avesse avuto bisogno di attraversare le fasi che lo hanno caratterizzato in altre lingue, compresa quella italiana. Inizialmente considerato genere di svago e quindi “minore”, infatti, solo recentemente il giallo è stato considerato a pieno titolo “letteratura”, grazie anche a scrittrici e scrittori di vaglia di tutto il mondo che hanno impreziosito il genere. La scrittura algerina in lingua araba non si dimostra da meno: con Il bianco e il nero, infatti, il giallo algerino in arabo salta tutti i passaggi intermedi e si inserisce a pieno titolo nel filone cui appartengono Alicia Jimenez-Bartlett, Qi Xiaolong o Dominique Marietti.
www.anbamed.it